[Dịch] Kỉ niệm khó phai tại giải CoR 2018 – Những suy ngẫm từ buổi giao lưu với fan quốc tế của Hanyu

Giới trượt băng với những câu chuyện kể vô cùng tận. Các fan hâm mộ quốc tế đã quan sát những điều đó dưới lăng kính như thế nào? Chúng tôi xin được gửi đến các bạn độc giả kí lục Grand Prix của tác giả Nakatani Hiromi, người đã tận mắt chứng kiến giải CoR tháng 11 vừa rồi. Hãy cùng chúng tôi lại gần và chạm vào trái tim của những người hâm mộ qua câu chuyện về tuyển thủ Hanyu, được kể lại dưới góc nhìn độc đáo của biên tập viên Nakatani nhé.

Không khó để tưởng tượng ra cảnh cánh nhà báo đổ xô đi phỏng vấn và viết bài về những người hâm mộ tuyển thủ Hanyu Yuzuru khi mà giờ đây, họ hiện diện ở khắp nơi trên thế giới. Thế nhưng, thực tế còn cuồng nhiệt hơn rất nhiều. Tôi luôn cảm thấy kinh ngạc về sự gia tăng chóng mặt của lượng người hâm mộ Hanyu sau mỗi trận đấu cậu tham dự, không chỉ về số lượng mà cả về độ phủ rộng khắp mọi lứa tuổi. Hơn nữa, tất cả bọn họ đều dành cho cậu ấy một tình yêu sâu sắc. Tôi đã gặp những fan hâm mộ như thế, cùng khóc, cùng cười, và cùng trải qua những kỉ niệm khó quên tại giải CoR.

Ngày 18 tháng 11 năm 2018, 10 giờ sáng, các thành viên của “Cộng đồng Yuzuru Hanyu Quốc tế” đã cùng tập trung tại một trung tâm thương mại rất gần với Megasport Palace, hội trường tổ chức giải CoR. Fanclub này từng rất được chú ý tại Olympic PyeongChang nhờ những tấm băng rôn cổ vũ nối thành hàng chữ trải dài trên khán đài. Hiện nay fanclub đã có hơn 12,000 thành viên đăng ký từ khắp nơi trên thế giới, trong đó chủ yếu là fan hâm mộ người Nga. Kể từ lần phỏng vấn tại giải CoR năm ngoái, tôi đã gặp lại họ sau 1 năm xa cách. Cả cậu nhóc thần tượng của nhóm, tuyển thủ trượt băng hạng thiếu niên, Dmitri cũng hoạt bát xuất hiện.

Trong 18 người có mặt ngày hôm đó, có cả fan hâm mộ người Nga, Kazakhstan, Belarus, Canada, Trung Quốc, v.v., quốc tịch rất đa dạng. Tất nhiên phần đông trong số họ chưa từng gặp mặt ngoài đời trước đây. Vì số lượng thành viên đông và đa quốc tịch, họ thường liên hệ trao đổi thông tin qua trang web của cộng đồng fan là chính. “Đây là cơ hội duy nhất để chúng tôi cùng nhau làm một điều gì đó khi đi xem thi đấu. Chính nhờ Yuzuru đã chọn nước Nga nên chúng tôi mới thực hiện được điều này. Chúng tôi rất vui mừng và hạnh phúc.” Asia, thủ lĩnh của hội đã tâm sự như vậy, cô ấy chính là người phụ trách thiết kế và thực hiện các lời nhắn cổ vũ Hanyu cả năm ngoái và năm nay. Trong khi trận đấu diễn ra, tất cả các thành viên đã cùng nâng cao băng rôn cổ vũ “Yuzuru, chúng tôi luôn sát cánh bên cậu”.

Kris, một thành viên đến từ Canada, đã tâm sự, “Lần đầu tiên tôi xem tuyển thủ Hanyu thi đấu là ở Olympic PyeongChang, và trái tim tôi đã rung động mạnh mẽ khi chứng kiến cậu ấy hòa làm một với giai điệu mỹ lệ. Từ đó, tôi bắt đầu ngưỡng mộ và tìm kiếm tất cả các thông tin về cậu ấy. Tôi nghĩ không chỉ vì tài năng thiên phú, cả những tháng ngày cố gắng không ngừng nghỉ chính là bí quyết để cậu ấy trở nên mạnh mẽ và thành công đến vậy. Cậu ấy là người đã giúp tôi nhận ra rằng nếu ta bỏ hết tâm sức và cố gắng vào một việc gì đó, ta sẽ có thể đạt được những thành công bất ngờ.”

Hai thành viên người Trung Quốc là Xixi, cô bạn đang theo học tại một trường đại học Nga, và Amengs đang cư trú tại Đức.

Xixi cho biết, “Vẻ đẹp của cậu ấy, sự mạnh mẽ của cậu ấy, sự tao nhã và thanh lịch của cậu ấy, đều là những điều không gì sánh được. Tôi nghĩ chính nỗ lực và ý chí mãnh liệt không chịu bỏ cuộc của Yuzu đã thúc đẩy giới trượt băng tiến lên phía trước. Cậu ấy đã dạy cho tôi biết rằng ta phải luôn sẵn sàng đối diện với cuộc sống và dũng cảm theo đuổi ước mơ của bản thân. Chính nhờ vậy mà tôi đã trở nên mạnh mẽ hơn và có thể theo học tại ngôi trường mà tôi hằng mơ ước.”

Trong khi đó, Amengs chia sẻ, “Lúc tôi cảm thấy chán nản và suy sụp nhất, tôi đã nhìn thấy Yuzu. Phong cách sống và những màn trình diễn phi thường của cậu ấy đã truyền cho tôi rất nhiều sức mạnh. Cũng như việc cậu ấy đã trở thành ánh sáng dẫn đường cho tôi, lần này tôi muốn được làm điều gì đó cho cậu ấy.”

Ngày hôm đó, việc tuyển thủ Hanyu không thể tham dự buổi trình diễn sau giải đấu theo kế hoạch ban đầu đã được thông báo. Khi mà các thành viên vẫn còn vui vẻ vì đã bắt được cơ hội hiếm hoi, mua được vé và thực hiện được mong ước bao lâu nay, chỉ có một thành viên bày tỏ sự luyến tiếc. Dù vậy, khi một thành viên nói rằng “Yuzuru mới là người cảm thấy tiếc nuối nhất”, mọi người đã không cầm được nước mắt. Khi nhìn hình ảnh họ ôm chầm lấy nhau, tôi dường như đã thấu hiểu được cảm xúc của họ.

Chào đón tuyển thủ Hanyu với đôi nạng trong tay ở lễ trao huy chương ngày hôm sau, chính là những nụ cười và các tấm băng rôn cổ vũ ấm áp. Tầm mắt tôi đặc biệt bị thu hút bởi hai tấm bảng với những dòng chữ được ghi vội vã, “Mau bình phục nhé!” và “Hãy hạnh phúc nhé!”. Hai lời nhắn này không hề xuất hiện vào ngày hôm trước. Rõ ràng chúng được viết trong khoảng thời gian ngắn ngủi kể từ khi biết tin tuyển thủ Hanyu bị chấn thương.

“Sau khi biết Yuzu bị chấn thương, tôi đã muốn tạo ra một điều gì đó có thể nâng đỡ cậu ấy trong lễ trao huy chương. Lúc đó, tôi chợt nhớ ra những lời nhắn gửi của các fan hâm mộ người Nga mà chúng tôi đã nhìn thấy ở hội trường thi đấu. Tôi đã bàn với các bạn của mình và quyết định thông điệp ngay trong đêm hôm đó. Lúc trời vừa sáng, chúng tôi lập tức đi mua giấy bút và gấp gáp vẽ bảng cổ vũ.” Đó chính là ý tưởng của Irina, thành viên đến từ một diễn đàn fan quốc tế khác, “Planet Hanyu”. Có vẻ như sau cuộc phỏng vấn, họ đã cùng thảo luận với nhóm của Asia và quyết định cùng hợp tác. Và một sợi dây liên kết bền chắc mới đã ra đời.

“Chúng tôi đã viết thông điệp “Mau khỏe nhé Yuzu! Chúng tôi yêu cậu từ khắp nơi trên thế giới!” thành 19 tấm bảng. Các thành viên người Nga, Hungari, Peru, Thụy Sĩ cùng nhau viết thông điệp, trong khi các thành viên người Trung Quốc, Nga, Kazakhstan, Nhật Bản và Tây Ban Nha cùng giơ tấm bảng thông điệp tại nhà thi đấu. Tôi biết ơn tất cả mọi người đã nhiệt tình tham gia dù giữa chúng tôi có một rào cản ngôn ngữ. Chúng tôi có thể làm được điều này đơn thuần chỉ bằng tình yêu đối với cậu ấy. Yuzu được cả thế giới yêu mến như thế đấy. Yuzu đã khiến tất cả chúng tôi rung động bằng những màn trình diễn tạo nên kì tích. Với chúng tôi, cậu chính là người hùng. Chúng tôi tôn trọng mọi quyết định của cậu ấy và cầu mong cậu sẽ sớm bình phục.”

Xung quanh thông điệp trên, còn có rất nhiều thông điệp “Hãy hạnh phúc nhé!” được viết bằng nhũ vàng. Đây cũng là những lời nhắn mà các fan hâm mộ đã thức trắng đêm tạo ra khi vẫn đang lo lắng cho chấn thương của cậu. Hơn 20 thành viên đã cùng tập trung tại một gian phòng và chăm chú viết những dòng nhắn nhủ đó bằng cả tấm lòng. Mục tiêu ban đầu là 400 tấm, nhưng cuối cùng, họ đã tạo ra những 700 tấm bảng thông điệp như thế. Vừa cầu mong tầm mắt của tuyển thủ Hanyu tại lễ trao huy chương có thể dừng lại trên những tấm bảng cổ vũ đó lâu một chút, các thành viên vừa phân phát các tấm bảng khắp hội trường ngày hôm đó và nhờ cậy mọi người cùng nhau giơ biển. Một fan hâm mộ người Trung Quốc đã cùng tham gia viết thông điệp tâm sự: “Chúng tôi muốn truyền đến cậu ấy thông điệp chúc mừng thắng lợi, và cả nguyện ước cậu ấy sẽ luôn khỏe mạnh và hạnh phúc.”

Ngày hôm đó, trong khoảng thời gian ngắn ngủi xuất hiện trên sân băng, tuyển thủ Hanyu đã hướng ánh mắt tới từng nơi trên khán đài, vẫy tay và cúi chào thể hiện lòng biết ơn của mình. Rất nhiều những thông điệp, lời nhắn, băng rôn cổ vũ, quốc kì Nhật… tất cả đều ánh lên trong đôi mắt cậu. “Từ khắp nơi trên thế giới”, quang cảnh tạo ra từ sự hợp nhất tình cảm của đông đảo người hâm mộ thực sự vô cùng mĩ lệ.

Bạn hãy thử lật cuốn catalog triển lãm cá nhân của nữ họa sĩ Elizabeth Penton ra mà xem. Việc nữ họa sĩ danh tiếng này vẽ tranh về tuyển thủ Hanyu đã từng trở thành đề tài gây sốt. Ngay bên cạnh trang mở đầu là tấm hình cậu với chấn thương tại CoC 2014. Thực tế thì hình mẫu mà nữ họa sĩ dùng để vẽ cậu ấy không phải bức hình này. Vậy thì cô ấy muốn truyền đạt điều gì qua bức hình này? Kể từ lúc cầm cuốn catalog trong tay vào mùa xuân, tôi đã luôn băn khoăn về điều đó.

Phóng sự của đài truyền hình tại Phần Lan đã mô tả tuyển thủ Hanyu như thế này: “Những năm tháng trôi qua đã cô đọng lại trong hình dáng ấy, gương mặt ấy. Tôi rất yêu mến những con người có thể biểu đạt ra những điều đó. Những màn trình diễn của cậu ấy – nên làm gì và phải làm gì, khả năng phân tích và lí giải những điều đó của cậu vô cùng xuất chúng. Cậu ấy khiến tôi dao động. Những điều cậu tích lũy cho bài thi của mình đã vượt xa khỏi giới hạn mài giũa kĩ thuật đơn thuần. Kể cả khi nghĩ về Yuzuru như một nghệ thuật gia đương đại, tôi cũng cho rằng cậu ấy là siêu anh hùng.”

Chính vào thời điểm phải đối mặt với thử thách, sự lựa chọn của một người sẽ cho thấy cách sống của người đó. Dù đứng trước những chướng ngại rõ rệt, tuyển thủ Hanyu vẫn tiếp tục theo đuổi mục tiêu của mình và chưa bao giờ bỏ cuộc. Hình ảnh đó của cậu đã tiếp thêm sức mạnh cho rất nhiều người. Lần này tôi càng cảm nhận được điều đó rõ rệt hơn. Bức hình mà truyền thông Tây Ban Nha đã chọn có lẽ chính là biểu tượng cho điều đó. Một màn trình diễn toàn tâm toàn ý sẽ không bao giờ có lần thứ hai. Chính màn trình diễn như minh chứng cho từng khoảnh khắc ta đang sống đó đã chạm đến trái tim người xem, vượt qua tất cả khác biệt về tuổi tác, giới tính, dân tộc lẫn địa vị xã hội. Và những con người tinh tế đã nhận ra điều đó, chính là những người hạnh phúc.

Cậu ấy đã chính thức thông báo rút khỏi giải Vô địch Quốc gia Nhật Bản năm nay rồi, nên tôi sẽ tạm giữ lại niềm háo hức mong đợi của mình và chờ cậu ấy xuất hiện vào mùa xuân tới.

CREDITS: http://www.fujingaho.jp/lifestyle/yuzuruhanyu-russia-181214?fbclid=IwAR1bd_IOVO_oWQwHdZliLjfyhlDqyAM8wB724tQ1RlkAEpkHv8T8mozaHXs  
Trans by Hera Phionix @YHVN
TAKE OUT WITH FULL CREDITS!

[Dịch] Câu chuyện tình yêu của một người hâm mộ dành cho huyền thoại giới trượt băng, Yuzuru Hanyu

Trong suốt sự nghiệp của mình, nhà Vô địch kép Olympic Yuzuru Hanyu có tầm ảnh hưởng vô cùng to lớn tới công chúng Nhật Bản. Đó là điều không thể nào chối cãi. Tuy nhiên, có một sự thật mà có lẽ rất nhiều người hâm mộ trượt băng Nhật Bản không biết, chính là sự vĩ đại của Hanyu đã vượt xa ra ngoài thế giới.

Báo Ice Time vừa có cuộc gặp gỡ với một fan hâm mộ người Mỹ. Kể từ lần đầu tiên xem Hanyu thi đấu ở Olympic PyeongChang trên TV, ngay tức khắc cô đã bị cậu “hớp hồn”.

Nicole Zarate làm việc cho một đại lý du lịch ở Raleigh, North Carolina, tự nhận mình là người đang ở cuối độ tuổi 30. Cô chưa bao giờ đi xem một giải trượt băng nghệ thuật nào trong đời; cho đến khi cô đến Helsinki vào tháng 11 vừa qua để xem Hanyu thi đấu trong chuỗi giải Grand Prix.

“Lần đầu tiên tôi nghe tên Yuzu là vào khoảng một tháng trước Olympic, khi truyền hình Mỹ đang quảng bá cho Nathan Chen. Họ giới thiệu về đối thủ của Chen và tên của Yuzu đã được nhắc tới. Tôi đã rất ngạc nhiên. Ồ, có một tuyển thủ trượt băng đến từ Nhật Bản. Bản thân tôi cũng rất có hứng thú với Nhật Bản”, Zarate nhớ lại.

Cô bắt đầu tìm hiểu về người tuyển thủ được gọi là Yuzuru Hanyu ấy. “Tôi tra Google và phát hiện ra cậu ấy là một tuyển thủ vô cùng xuất chúng. Sau đó, tôi có xem một số video về cậu ấy trên Youtube và đọc những lời bình luận của fan. Điều khiến tôi ấn tượng là Yuzu không những là một tuyển thủ xuất sắc mà còn là một người vô cùng tốt bụng. Cậu ấy đã vật lộn với chấn thương nghiêm trọng ở chân để có thể kịp quay trở lại thi đấu và xuất sắc giành HCV thứ 2 liên tiếp, kì tích chưa một ai làm được trong 66 năm qua.”

Zarate còn phát hiện ra các fan hâm mộ Hanyu luôn dành cho cậu sự kính trọng sâu sắc. “Tôi nhận ra họ rất nể trọng Yuzu, không chỉ với tư cách một tuyển thủ trượt băng mà còn với tư cách một con người. Người Mỹ ngưỡng mộ một vận động viên phần lớn vì tài năng hơn là vì nhân cách của người đó. Điều này lại đối lập với Yuzu, nên tôi đã rất ấn tượng.”

“Tôi sốt sắng chờ đợi tới Olympic và hoàn toàn kinh ngạc khi xem Yuzu trượt. Kể từ giây phút đó, tôi biết mình chính thức trở thành fan hâm mộ của cậu ấy”, Zarate nói thêm.

Zarate trước tấm backdrop của Yuzuru Hanyu ở Heksinki

Thông qua các diễn đàn trượt băng và Twitter, Zarate tìm hiểu nhiều hơn về mùa giải trượt băng và bắt đầu nhen nhóm dự định đi xem siêu sao của giới trượt băng thi đấu ngoài đời. Zarate chia sẻ, “Khi biết được các giải đấu (GP) Yuzu sẽ tham dự trong mùa giải này, bản thân tôi vừa rất muốn đi vừa nghĩ đó là điều không thể. Nhờ sự khích lệ, động viên của những người bạn từ khắp nơi trên thế giới mà tôi quen biết trên mạng, tôi nhận ra việc đó không quá khó khăn như mình tưởng.”

“Là nhân viên của một đại lý du lịch, tôi có đủ kinh nghiêm trong việc lên kế hoạch cho chuyến đi; nhưng tôi vẫn có chút bất an khi một mình lặn lội nửa vòng trái đất chỉ vì để nhìn thấy vận động viên trượt băng mà tôi mến mộ. Đặc biệt là với một fan mới như tôi. Tôi không muốn bản thân trở nên nổi bật hoặc mắc phải sai lầm nào.” Do đó, Zarate không đặt quá nhiều kì vọng vào chuyến đi này.

“Tôi định chỉ đến xem trận đấu và hạn chế tiếp xúc với mọi người ở đó. Có thể tôi sẽ đi thăm quan thêm vài nơi trong thành phố. Với tôi, chỉ cần tận hưởng màn trình diễn của Yuzu đã là quá mãn nguyện rồi, nhưng những gì tôi nhận được ở Helsinki còn nhiều hơn cả sức tưởng tượng.”

Zarate vô cùng ngạc nhiên bởi tình bạn với các fan của Hanyu mà cô có được trước khi đến và trong khi giải đấu diễn ra tại Helsinki. Cô giải thích, “Mọi người chân tình và hào hứng khi gặp nhau nhiều hơn tôi nghĩ. Trước giải đấu, tôi đã đặt mua một chiếc áo len có in tên tiếng Nhật và tiếng Anh của Yuzu trên tay áo và in hình cậu ấy sau lưng. Trong suốt giải đấu, có rất nhiều fan đã đến chào và bắt chuyện với tôi. Các fan Nhật của Yuzu vô cùng tốt bụng. Tôi từng được nghe rất nhiều điều về họ, nhưng tôi hoàn toàn kinh ngạc khi gặp họ ngoài đời. Họ chủ động đến làm quen và xin chụp hình cùng tôi, họ cố gắng bắt chuyện với tôi và thậm chí còn tặng tôi một vài món quà nữa.”

Trải nghiệm được xem Hanyu thi đấu trực tiếp chính là điều mà Zarate không thể nào quên. “Thật tuyệt vời khi được tận mắt nhìn thấy Yuzu. Khi xem cậu ấy trượt, tôi cảm giác như có một nguồn sức mạnh đang lan tỏa khắp sân băng. Cảm giác hồi hộp muốn biết cậu ấy sẽ đáp cú nhảy nào, số điểm cậu ấy nhận được sẽ là bao nhiêu, các động tác thực hiện tiếp theo sẽ là gì. Sự hồi hộp đó còn tăng lên gấp bội khi mọi người xung quanh đều có chung một cảm xúc giống tôi.”

Yuzuru biểu diễn “Haru Yoi Koi” ở gala Helsinki

Zarate nói rằng màn biểu diễn của Hanyu tại Gala ở Helsinki đã khiến cô vô cùng xúc động. “Trong khi bài thi ngắn và bài thi tự do của Yuzu mang đến cho tôi cảm giác hồi hộp, thì tôi lại hào hứng mong đợi tới bài gala của cậu ấy (“Haru Yo Koi”). Màn trình diễn đó thật sự rất đẹp. Nhạc nền vô cùng ý nghĩa nên tôi chỉ cần thư giãn và thưởng thức nó, không còn phải lo lắng gì nữa.”

“Hiệu ứng đèn sân khấu đẹp huyền ảo. Cậu ấy đã có màn biểu diễn ấn tượng nhất đêm gala hôm ấy, và điều đó cũng khiến tôi nhận ra cuối tuần sắp trôi qua rồi. Những phút giây tôi sẻ chia cùng những con người tuyệt vời mới quen này và trải nghiệm một lần trong đời được trực tiếp xem cậu ấy diễn đang dần đi đến hồi kết.”

“Những điều đó kết hợp lại, cùng với màn trình diễn tuyệt đẹp của cậu ấy khiến nước mắt tôi chực trào ngay giữa nhà thi đấu. Ban đầu tôi có chút xấu hổ nhưng khi nhìn quanh, tôi nhận ra mình không phải là người duy nhất.”

Trước khi kết thúc cuộc nói chuyện, Ice Time có hỏi Zarate tại sao cô lại bị Hanyu thu hút mà không phải là người đồng hương Chen. Zarate cho biết, “Hai người họ đều là những tuyển thủ trượt băng tuyệt vời. Cả hai đều sở hữu kĩ thuật vô cùng điêu luyện; nhưng bài diễn, khả năng diễn đạt và năng lượng họ toát ra lại hoàn toàn khác nhau. Với tôi, màn trình diễn của Yuzu vừa là hiện thân cho vẻ đẹp thẩm mỹ tao nhã của Nhật Bản, vừa truyền tải được sức mạnh và sự bền bỉ. Ngoài ra, tôi còn thấy được sức mạnh tinh tế, thanh lịch và uyển chuyển qua bài diễn của cậu ấy nữa.”

Zarate nhấn mạnh, “Bản thân Yuzu thường toát ra một loại thần thái huyền bí mỗi khi cậu ấy trượt. Đó là nguồn năng lượng rất khác biệt. Còn nguồn năng lượng của Nathan không phải là kiểu có thể cuốn hút tôi.”

CREDITS: https://www.japantimes.co.jp/sports/2018/12/04/figure-skating/moved-hanyu-fans-story-love-legend/?fbclid=IwAR1U5i1hWFuhwlJcYt4ZCdaVjuucB3S36tlYFqmPOGrV6LYKues677gw5lE#.XAnwr-g3vIU
Photos: Rophoto
Viet trans by Minh Ta @YHVN
Edit by Bông_chan @YHVN
TAKE OUT WITH FULL CREDITS!

[Dịch] Phỏng vấn HLV Brian Orser sau giải CoR 2018

PV: “Ông có lo sợ khi thấy Yuzuru ngã vào sáng thứ Bảy không?”

Brian: “Có chứ. Ngay lập tức tôi đã biết đây là chuyện chẳng lành. Tôi nhớ lại những gì đã xảy ra với thằng bé trước kì Olympic. Tôi hi vọng chấn thương của Yuzuru sẽ không tồi tệ như thế. May mắn thay, nó không đến nỗi nghiêm trọng như đợt đó. Tất cả những gì tôi có thể nói về việc huấn luyện Yuzuru và phần trình diễn của thằng bé ở Moscow là Yuzuru đã làm tất cả những gì có thể. Yuzuru đã thắng giải Olympic và Thế giới 2 lần, nhưng thằng bé vẫn muốn tiếp tục thi đấu. Thật tuyệt vời khi chúng tôi đã làm việc với nhau được 7 mùa giải, và đây là mùa thằng bé trượt tốt nhất. Trạng thái của Yuzuru hiện giờ rất tốt, các cú nhảy và xoay của thằng bé rất đẹp. Tâm trạng của Yuzuru rất vui vẻ khi luyện tập trong 2 tuần qua. Tôi có hơi lo lắng khi đến Moscow cùng Yuzuru, vì khán giả luôn mong đợi một điều gì đó đặc biệt từ thằng bé. Và Yuzuru đã thể hiện điều đó trong phần thi ngắn của mình. Nhưng chúng tôi lại vô cùng lo lắng trong bài thi tự do. Yuzuru rất ngưỡng mộ Evgeni Plushenko. Thằng bé kính trọng cậu ấy, nên nó không thể rút lui và đã chiến đấu với chấn thương của mình trong suốt bài thi, thằng bé đã cố gắng thực hiện những gì tốt nhất có thể. Nhưng cuộc sống là như vậy, lần tới có lẽ sẽ khác.”

PV: “Tatiana Tarasova đã đến khích lệ Yuzuru sau bài thi tự do.”

Brian: “Chúng tôi có nói chuyện với nhau một chút sau cuộc thi. Bà ấy cũng từng gặp tình huống như vậy với các học trò của mình. Bà ấy và Yuzuru luôn dành cho nhau những tình cảm hết sức đặc biệt. Tôi cũng vậy. Tôi từng là vận động viên trượt đơn, lúc đó bà ấy đang huấn luyện các nhà Vô địch Olympic hạng mục khiêu vũ trên băng Natalia Bestemianova và Andrei Bukin, nhưng bà ấy rất tôn trọng khả năng trượt băng của tôi. Và giờ tôi cũng là HLV và có thể liên lạc với bà ấy mọi lúc. Tôi ngưỡng mộ Tatiana Anatolievna, bà ấy là một người rất hiểu biết. Dù bình luận của bà ấy (về các vận động viên khác) thỉnh thoảng có hơi khắt khe và xen lẫn cảm xúc trong đó (cười). Tarasova có quyền nói lên quan điểm của mình khiến người khác phải lắng nghe, nhưng bà ấy cực kì yêu mến Yuzuru.”

PV: “Một năm trước ông cũng có tham dự giải Cúp Nga, nhưng lần đó Hanyu đã để thua Nathan Chen…”

Brian: “Mùa giải này là mùa thoải mái nhất của chúng tôi. Chúng tôi không cần phải khiêu chiếu, không cần phải nghĩ về Olympic nữa. Hơn thế nữa, Yuzuru là người rất khác biệt. Thằng bé hứng thú với việc chấp nhận thử thách, một trong số đó là luật mới. Mọi thứ như bây giờ là quá ổn rồi. Chúng tôi đã trải qua những thời điểm khó khăn với vô số chấn thương của thằng bé ở các mùa giải trước. Giờ thì Yuzuru chỉ cần tận hưởng tất cả.”

PV: “Ông đã đề cập đến “chủ nghĩa cầu toàn”. Đặc điểm này là sinh ra đã có hay có thể được đào tạo?”

Brian: “Một câu hỏi rất thú vị. Tôi nghĩ bạn phải được sinh ra với nó. Nhưng Javier Fernandez là một ví dụ điển hình của việc đào tạo. Yuzuru thì lại ở một đẳng cấp khác, như thể thằng bé từ hành tinh khác đến với chúng ta.”

PV: “Ông từng đề cập là ông sẽ đưa Yuzuru đi thi đấu ở giải Vô địch Quốc gia Nhật và Evgenia Medvedeva sẽ đến giải Vô địch Quốc gia Nga cùng một trong những trợ lý của ông. Ông có thay đổi ý định của mình không? Vì cuộc chiến ở Saransk có lẽ sẽ là một trong những giải đấu khó khăn nhất (của Evgenia) trong mùa giải này.”

Brian: “Không, mọi thứ sẽ theo như kế hoạch. Thật không may là giải Vô địch Quốc gia ở Nhật và Nga lại diễn ra cùng một thời gian. Ngay từ khi mới bắt đầu làm việc cùng nhau, tôi đã nói với Zhenya (Evgenia) rằng trong trường hợp lịch thi đấu bị trùng nhau, tôi sẽ luôn chọn Yuzuru vì chúng tôi đã làm việc cùng nhau suốt 7 mùa giải qua. Nhưng không có gì phải lo lắng cả. Tracy Wilson luôn làm việc trực tiếp với Evgenia và cô ấy sẽ đi cùng con bé đến Nga. Cô ấy là một chuyên gia tuyệt vời.”

CREDITS: https://twitter.com/TheAnnaWats…/status/1064446481690697730…
Photos: Rophoto
Viet trans by Bông_chan @YHVN
TAKE OUT WITH FULL CREDITS!

[Dịch] Buổi diễu hành mừng chiến thắng của nhà Vô địch Hanyu mang lại lợi ích kinh tế 16 triệu đô

Theo Ban tổ chức, buổi diễu hành chúc mừng chiến thắng của nhà Vô địch 2 kì Olympic liên tiếp Yuzuru Hanyu tại quê nhà Sendai vào tháng 4 năm nay đã mang lại lợi ích kinh tế 1.85 tỉ yên (tương đương 16 triệu đô hay 379 tỉ 845 triệu đồng).

Ban tổ chức cho biết ngành dịch vụ khách sạn và nhà hàng ở Sendai được hưởng lợi rõ rệt từ 24,600 khách ở các tỉnh khác và 400 khách quốc tế đến tham dự diễu hành. Tổng số người tham dự buổi diễu hành là 108,000 người.

Sau khi giành huy chương vàng thứ hai liên tiếp ở hạng mục trượt băng đơn nam tại Olympic PyeongChang vào tháng 2 vừa qua, buổi diễu hành của nhà Vô địch 23 tuổi được diễn ra hơn 40 phút trên đoạn đường dài 1.1 km ở trung tâm thành phố Sendai.

Ông Katsuya Ito, một quan chức chính quyền thành phố Sendai và là Trưởng Ban tổ chức, cho biết, “Thật kinh ngạc khi thấy được một thành tựu khác của Hanyu trong việc tăng tưởng kinh tế.”

Sau khi khấu trừ chi phí tổ chức buổi diễu dành được trích từ tổng doanh thu của việc bán áo phông và các sản phẩm khác liên quan đến sự kiện này cũng như số tiền quyên góp từ thiện, Ban tổ chức công bố số tiền còn dư là khoảng 22 triệu yên (tương đương 4 tỉ 520 triệu đồng).

Theo nguyện vọng của Hanyu, số tiền này sẽ được quyên góp cho Liên đoàn Trượt băng của tỉnh Miyagi và dự kiến sẽ được sử dụng để đào tạo các vận động viên trượt băng tương lai.

CREDITS: https://english.kyodonews.net/news/2018/11/1c20c652a9c7-olympic-figure-skater-hanyus-parade-brings-16-mil-benefits.html?fbclid=IwAR0YvkMxugvdGCahEfUxu8X0ZgdwMKxkWjHPYAEciMM0LkTkqdrJnWkW9xs 
Photos: Rophoto
Viet trans by Cẩm Tú Phạm
Edit by Bông_chan
TAKE OUT WITH FULL CREDITS!

[Dịch] Phỏng vấn HLV Brian Orser về Hanyu Yuzuru tại giải Rostelecom Cup

7 năm đồng hành cùng Hanyu và chiến thắng giải Grand Prix đầu tiên của mùa giải.

PV: “Tôi được biết sau Olympic 2018, ông không có ý định giục Hanyu sớm đưa ra quyết định về sự nghiệp sau này và không tác động đến lựa chọn tiếp tục theo đuổi môn thể thao này của cậu ấy.”

Brian: “Đúng vậy. Những quyết định như vậy phải do chính vận động viên tự mình đưa ra. Sau Olympic, Yuzuru phải tiếp tục việc điều trị chấn thương và không thể ở trên băng một thời gian dài. Tất cả những việc tôi có thể làm là chờ đợi thằng bé… Và khi Yuzuzu trở lại, điều đó có nghĩa là thằng bé vẫn chưa sẵn sàng giải nghệ cũng như chưa muốn buông bỏ cảm giác thách thức và sức nóng của những cuộc thi đấu. Yuzuru luôn yêu thích trượt băng và sức mạnh tinh thần của thằng bé nếu đứng thứ 2 thì sẽ không có ai đứng thứ 1 trong môn thể thao này. Nhưng nếu bạn hỏi tôi điều gì khiến thằng bé có thể tiếp tục tiến về phía trước, động lực mạnh mẽ của nó được tìm thấy ở đâu, thì tôi sẽ không trả lời. Niềm đam mê của thằng bé cho việc luyện tập đôi khi khiến tôi phải kinh ngạc, và tôi rất hạnh phúc khi thấy điều đó.”

PV: “Hanyu thường xuyên như vậy à?”

Brian: “Nếu so sánh về giai đoạn chuẩn bị cho Olympic đầu tiên ở Sochi và Olympic ở PyeongChang, tôi sẽ nói rằng Yuzuru bị ám ảnh nhiều hơn về những gì thằng bé đã làm được, như việc nó liên tục khiêu chiến với bản thân và tự khích lệ mình. Giờ thì thằng bé đã thoải mái, thả lỏng hơn. Tôi không biết phải diễn tả thế nào, nhưng điều đó thật tuyệt.”

PV: “Sau PyeongChang, Hanyu có chia sẻ với ông về điều cậu ấy mong muốn, mục tiêu của cậu ấy và bước tiếp theo để đạt được mục tiêu ấy không?”

Brian: “Đây cũng là câu hỏi đầu tiên tôi đặt ra cho Yuzuru khi chúng tôi gặp lại sau một thời gian nghỉ ngơi. Tôi đã hỏi thằng bé y như những gì bạn vừa hỏi tôi, và nó đã trả lời “Quad Axel”. Tôi không ngạc nhiên lắm với câu trả lời này. Chúng ta đã nhìn thấy cú 3A của Yuzuru rất nhiều lần, và mọi người có lẽ đều nhất trí rằng thêm một vòng nữa cho cú nhảy Axel hoàn toàn nằm trong khả năng của thằng bé. Chỉ là thằng bé cần phải nỗ lực tập luyện để thực hiện được điều đó. Yuzuru rất yêu công việc và nó thực sự tận hưởng việc luyện tập. Hơn nữa, thằng bé còn quá trẻ, nó chỉ mới 23 tuổi và chuẩn bị bước sang 24 vào tháng 12 tới.”

PV: “Ông có lẽ biết việc Artur Dmitriev junior đã thử nhảy cú 4A trong buổi tập ở giải Rostelecom dù tỉ lệ thành công rất thấp. Dmitriev senior từng cho biết cú nhảy này phần nào đã làm hỏng hệ thống luyện tập trước đây của anh, vì cú 4A đòi hỏi quá nhiều năng lượng tinh thần. Ông có sợ điều này cũng có thể xảy ra với Hanyu khi cậu ấy bắt đầu nhảy 4A không?”

Brian: “Điều tôi lo lắng là khả năng gây chấn thương của cú nhảy này. Yuzuru có sức mạnh tinh thần không tưởng. Thằng bé dành rất nhiều thời gian cho việc tập luyện (cú nhảy) trong tâm trí bên cạnh việc tập nhảy thực tế. Chúng tôi đã cùng thảo luận ở mọi khía cạnh: trạng thái cơ thể của thằng bé phải như thế nào, cách tốt nhất để rèn luyện cơ bắp là gì. Đó là lượng công việc khổng lồ và rất khó thực hiện cùng lúc với việc thi đấu ở các giải GP, cũng là một việc tốt để Yuzuru có thể phục hồi sau giải đấu. Vậy nên chúng tôi quyết định hoãn lại việc thực hiện cú nhảy này. Thế nhưng tôi đã chuẩn bị sẵn tâm lý thấy Yuzuru thử cú 4A sớm hơn tôi dự kiến.”

PV: “Yuzuru có thử tập nhảy 4A trước đó không?”

Brian: “Có chứ.”

PV: “Cú nhảy đó trông như thế nào?”

Brian: “Giống như một cú quad Axel. Một cú quad Axel đúng chuẩn. Tôi đồng ý rằng cú nhảy này hoàn toàn đặc biệt. Nếu không thực sự tập luyện nó, bạn sẽ không thể tưởng tượng được biết bao mồ hôi công sức phải bỏ ra để thực hiện được cú 4A.”

PV: “Sau khi Hanyu giành thắng lợi thứ 2 tại Olympic, mọi người tung hô cậu ấy như vị thần nhưng Hanyu không phải lúc nào cũng “đánh đâu thắng đấy”. Vậy điều đó có khiến cậu ấy bận lòng không?”

Brian: “Thần sao? Đúng vậy, có lẽ là như thế. Tuy nhiên, thằng bé cũng chỉ là một người bình thường và cũng có thể mắc lỗi giống như bao vận động viên khác. Cuộc sống này chứa đựng rất nhiều điều bất ngờ. Tôi làm việc cùng Yuzuru được 7 năm rồi; nhưng đây là lần đầu tiên trong sự nghiệp trưởng thành của mình, thằng bé giành chiến thắng ngay ở giải đầu tiên của loạt giải GP. Nghe thì có vẻ kì lạ, nhưng đó là sự thật. Yuzuru chưa bao giờ thắng ở giải đấu đầu tiên và cũng chưa từng thắng cả 2 giải GP của một mùa giải. Thằng bé tất nhiên rất buồn khi thua cuộc, nhưng phần lớn là vì người hâm mộ của thằng bé. Họ theo thằng bé đi khắp nơi trên thế giới, họ muốn nhìn thấy chiến thắng của thằng bé, muốn cảm giác như họ là một phần của chiến thắng ấy. Yuzuru hiểu rõ tất cả những điều đó và sẽ cảm thấy buồn nếu nó làm họ thất vọng. Rất khó để giành được chiến thắng ở mọi giải đấu. Nếu bạn hỏi tôi điều đó có cần thiết không, tôi không thể đưa ra câu trả lời. Nhưng tôi có thể khẳng định rằng Yuzuru có khả năng thể hiện hết tiềm năng ở đúng nơi và đúng thời điểm. Khi thằng bé buộc phải thi đấu tốt, nó sẽ làm như thế. Điều đó đã xảy ra ở cả 2 kì Olympic và khoảng thời gian giữa 2 kì này. Sau Sochi, Yuzuru để tuột mất ngôi Vô địch Thế giới 2 mùa liên tiếp vào tay Javier Fernandez. Khi một vận động viên xếp hạng nhất và vận động viên khác xếp hạng nhì, đó thường là do may mắn hơn là do sự chuẩn bị kĩ càng. Tôi biết chắc rằng với Hanyu, giải Vô địch Thế giới 2017 là một giải đấu vô cùng quan trọng. Và thằng bé đã giành chiến thắng. Giờ chúng tôi không cần phải lên kế hoạch dài hạn nữa, và tuyệt đối không đả động gì về Bắc Kinh 2022. Chẳng việc gì phải “cầm đèn chạy trước ô tô” cả.”

PV: “Hanyu có từng lo sợ hay ghét bỏ một cú nhảy nào không?”

Brian: “Có chứ, với cú 4Lzt. Tôi nghi ngờ rằng Yuzuru có hơi sợ cú nhảy này kể từ chấn thương tại giải NHK năm ngoái. Tôi thực lòng không nghĩ rằng chúng ta sẽ lại được nhìn thấy Yuzuru thực hiện cú 4Lz trong cuộc thi.”

PV: “Ai là người đã đưa ra ý tưởng về chuỗi nhảy Quad Toe-loop + Triple Axel (4T3A)?”

Brian: “Quá đỉnh luôn phải không?!”

PV: “Vâng. Nhưng tôi thắc mắc là tại sao chưa có ai nghĩ ra việc thực hiện cú nhảy này trước đây?”

Brian: “Tất cả đều xuất phát từ Yuzuru. Thằng bé rất thích được vui vẻ chơi đùa với các cú nhảy trong lúc luyện tập. Thằng bé đã thực hiện 4T-3A-3A, 4T-4T-4T chỉ để giải trí. Tôi quá quen với những điều đó rồi, nhưng tôi lại thích quan sát phản ứng của các HLV khác khi họ trầm trồ: “Wow, làm thế nào cậu ấy có thể thực hiện được điều đó?”

PV: “Tôi cũng muốn đặt một câu hỏi tương tự như vậy.”

Brian: “Yuzuru cực kì thích được trở thành người đầu tiên. Không phải là người giỏi nhất mà là người đầu tiên, người mang đến những điều mới mẻ cho giới trượt băng nghệ thuật. Ví dụ như khi Yuzuru là người đầu tiên trên thế giới đáp thành công cú 4Lo. Thằng bé cũng thích việc đưa môn thể thao này tiến về phía trước. Trong trường hợp này, Yuzuru chưa từng có ý định lùi bước ngay cả khi đã giành được HCV Olympic thứ 2.”

PV: “Tôi có thể nói rằng Hanyu liên tục thách thức những vận động viên khác khi luôn giữ vững phong độ đỉnh cao như vậy.”

Brian: “Đúng vậy.”

PV: “Ban tổ chức giải Rostelecom Cup chia sẻ rằng các sự kiện có Hanyu tham dự luôn đi kèm với việc tăng cường an ninh cao độ. Liệu cậu ấy có cảm thấy không thoải mái khi bị quá nhiều người hâm mộ vây quanh không?”

Brian: “Không, vì đội ngũ an ninh luôn ở đó để đảm bảo sự an toàn của Yuzuru. Thực sự có rất đông người hâm mộ ở cả sân vận động lẫn ở khách sạn. Dù sao thì lượng người hâm mộ ở Moscow vẫn ít hơn so với ở Helsinki. Từ kinh nghiệm bản thân, có những người hâm mộ sẵn sàng lẻn vào khách sạn và lượn lờ trước cửa phòng nhằm thu hút sự chú ý của thần tượng, nhưng các hành động đó thì hơi quá. Trong hầu hết trường hợp, các nhân viên an ninh được yêu cầu phải đảm bảo là vận động viên có chút không gian riêng tư cho bản thân.”

PV: “Có phải là Winnie-the-Pooh mà ông luôn giữ khi Hanyu thi đấu là bùa may mắn từ trước đến giờ của Hanyu không? Hay mỗi lần lại là một con mới từ số quà tặng của người hâm mộ ném xuống sân băng?”

Brian: “Không, Pooh của chúng tôi chỉ có một và duy nhất. Tôi thực sự không biết từ khi nào và làm thế nào mà Yuzuru có nó, tôi chưa bao giờ hỏi. Tôi không hỏi các vận động viên của mình về chuyện bùa may mắn, tôi chỉ biết là họ có chúng. Zhenya có mèo (Luna), Javier có chuột Mickey hoặc Minnie. Nhưng tôi lại đặc biệt thích Winnie-the-Pooh. Có lẽ bạn biết chuyện tên của Winnie-the Pooh được lấy từ gấu Winnipeg, mà Winnipeg là một thành phố của Canada. Thế nên Pooh của chúng tôi là gấu Canada. Trong suốt giải đấu, nhiệm vụ của tôi là đứng bên hàng rào và “trông nom” Pooh bằng tất cả sự tôn trọng. Và điều đó thực sự hiệu quả!”

Nguồn: https://twitter.com/theannawatson/status/1063839576890982407?s=21&fbclid=IwAR0MqQVD8yVeIOoRPVzk4w-QdL5gxhMwNKzCDC5GTyegmXJc15ISuUig6cg  
Dịch: Bông_chan @ YHVN
YÊU CẦU ĐỀ NGUỒN KHI TRÍCH DẪN!